Sunday, 3 August 2014

Salute.../ नमन (Nazmaa)

Salute...
# # # # #
Your feels in words
Emerge like
Pearls from
A stifling oyster-
Ripe and shiny
Minimalist and 
Elegant
Filled with the
Wisdom 
You live by.....

Hurt I was with  thoughts
Of being demeaned 
When you said-
The high tide is yet to strike
Though  certainly 
You are 
Riding the waves now,
Thrown away by the waves....

Tears in eyes
I was lying on the 
Lonely beach,
Came you as angel
Wiped my tears
And whispered in my ears 
"Move On...Move On !"

In deep agony
I was for
You didn't hold my hands
To move and walk
Left me alone
To fight with the world....

I salute you 
My Beacon !
I have forgiven myself,
I have won the battle against myself.
I could sign the truce with world 
And known the meaning s of
Rebellion
Discipline
Freedom
Responsibility
Individuality
Love-ability
And 
Livability.....

हिंदी रूपांतरण

शब्दों में निहित
भाव तुम्हारे
मानो हों
रुंधी रुंधी सीप से
प्रकट
सच्चे मोती,
परिपक्व
एवम
चमकीले,
शोभामय
और
कम कम,
परिपूर्ण
तुम्हारी मेधा से
जी रहे हो
तुम जिसको .......

हुयी थी व्यथित
मान कर
अवमानना
हुई स्वयं की
कहा था जब तुमने -
आना बाकी है
ज्वार का अभी भी
यद्यपि हो तुम सवार
निश्चित इस पल
उन्मत लहरों पर
और
फेंका भी है दूर
तुम को
इन्ही लहरों ने ...

आँखों में लिए अश्रु
लेटी हुई थी मैं
उदास
नितांत अकेली
दरिया किनारे
जब आये थे तुम
हो कर देवदूत
पोंछ कर मेरे आंसू
बोले थे
मंद सुकोमल स्वर में
मेरे कानों में
'चरैवेति ..चरैवेति ..!


हुई थी
अनुभूति मुझे
घोर पीड़ा की,
नहीं थामा था जब
तुमने मेरा हाथ
होने को अग्रसर
और
चलने को संग ,
छोड़ दिया था तुमने
मुझ को
एकाकी
लड़ने के लिए
इस दुनिया से .....

मेरा नमन तुम्हें,
मेरे प्रकाशस्तम्भ !
कर दिया है मैंने
क्षमा खुद को,
पाई है विजय
स्वयं के विरुद्ध
स्वयं के युद्ध में ,
कर सकी हूँ
हस्ताक्षर
दुनिया के साथ
समर-संधि पर ,
जान गयी हूँ अर्थ
विद्रोह,
क्रांति
अनुशासन ,
स्वतंत्रता ,
उत्तरदायित्व ,
अस्मिता,
प्रेमपात्रता
और
जीवन योग्यता के ...



No comments:

Post a Comment