Trap and Grasp/जाल और बंधन
Trap and Grasp
# # #
Why to have
Complaints
And
Bickering
Against you,
O Fowler !
Now I am
A prisoner
Of your trap,
And
Earlier
It was the
Grasp of
Garden...
(The word 'grasp' has been used in the sense of mental hold/social hold/customary hold)
जाल और बंधन (सह रचनाकार : अर्पिता)
# # #
क्योंकर हो
मुझ को
उपालम्भ
अथवा
कलह
तुमसे,
ओ बहेलिये !
आज मैं
बंदी हूँ
जाल में तेरे,
कल
ऐसा सा ही तो था
बंधन
उद्यान का..
('बंधन' शब्द का प्रयोग मानसिक/सामाजिक/रस्मी पकड़ के आशय से किया गया है.)
(सहयोगिता : शेर अली खान 'अली')
Trap and Grasp
# # #
Why to have
Complaints
And
Bickering
Against you,
O Fowler !
Now I am
A prisoner
Of your trap,
And
Earlier
It was the
Grasp of
Garden...
(The word 'grasp' has been used in the sense of mental hold/social hold/customary hold)
जाल और बंधन (सह रचनाकार : अर्पिता)
# # #
क्योंकर हो
मुझ को
उपालम्भ
अथवा
कलह
तुमसे,
ओ बहेलिये !
आज मैं
बंदी हूँ
जाल में तेरे,
कल
ऐसा सा ही तो था
बंधन
उद्यान का..
('बंधन' शब्द का प्रयोग मानसिक/सामाजिक/रस्मी पकड़ के आशय से किया गया है.)
(सहयोगिता : शेर अली खान 'अली')
No comments:
Post a Comment